HK DI 10
Drošības un bloķēšanas bloks ar manuālu atlaišanuIzstrādājuma attēls
Īpašības
Modelis |
Drošības vārsts |
Ekspluatācijas spiediens |
maks. 400 bar |
Papildu pazīme |
TÜV apstiprinājums |
Materiāls |
Seal: VITON |
Apraksts
The Safety Unit serves as a device for the protection, shut off and discharge of hydro accumulators. It is designed according to
PED 2014/68/EU, article 3 paragraph 3, manufactured and considered to the European safety regulations for the operation of hydraulic accumulators. The discharge of the accumulator is manually by a ball valve or a relief valve.
Šķidrumu viskozitātei jābūt šādā diapazonā:
vismaz 10 mm2/s, maks. 380 mm2/s
Norāde
Drošības vārsts ir stingri iestatīts, lūdzu ievērot maksimālo spiedienu, izvēloties atbilstošo kapacitāti!
Izstrādājums
šķirot dilstošā secībā
šķirot pieaugošā secībā
Apzīmējums | p max. (bar) |
M | P | S | T | Svars (kg) |
---|---|---|---|---|---|---|
HK DI 10 M 100 B | 100 | 1/4" | 1/2" | Akumulatora savienojums M 33x2 | 1/2" | 2,9 |
HK DI 10 M 200 B | 200 | 1/4" | 1/2" | Akumulatora savienojums M 33x2 | 1/2" | 2,9 |
HK DI 10 M 210 B | 211 | 1/4" | 1/2" | Akumulatora savienojums M 33x2 | 1/2" | 2,9 |
HK DI 10 M 250 B | 250 | 1/4" | 1/2" | Akumulatora savienojums M 33x2 | 1/2" | 2,9 |
HK DI 10 M 330 B | 330 | 1/4" | 1/2" | Akumulatora savienojums M 33x2 | 1/2" | 2,4 |
pmax: drošības vārsts ir stingri iestatīts, – lūdzu, ievērojiet maksimālo spiedienu, izvēloties atbilstošo kapacitāti!
Pasūtījuma norādes
Uzmanību! Atbilstošu adapteri hidrauliskajam akumulatoram lūdzu pasūtiet atsevišķi.
Piederumi
Saistību atruna
Neskatoties uz rūpīgu pārbaudi, mēs nevaram izslēgt kļūdas un negarantējam iekļautās informācijas pareizību.
Visa mūsu tiešsaistes katalogā iekļautā informācija balstās uz šobrīd spēkā esošajiem standartiem un profesionālo savienību noteikumiem. Tikai mūsu montāžas noteikumu ievērošana Jums garantēs izstrādājumu drošību. Visu minēto noteikumu neievērošana var negatīvi ietekmēt izstrādājuma funkcionālo drošību un būt par iemeslu mūsu garantijas zaudēšanai. Mūsu garantija jebkurā gadījumā attiecas tikai uz HANSA-FLEX izstrādājumiem. Mūsu izstrādājumi nepārtraukti tiek attīstīti, tādēļ iespējamas tehniskas izmaiņas.