K-DRV ABLD SCHNVERSCHR C SCHLITZ
Unidirectional flow control valves, outgoing air restriction (»C«), quick-lock screw fitting
Izstrādājuma attēls
![K-DRV ABLD SCHNVERSCHR C SCHLITZ K-DRV ABLD SCHNVERSCHR C SCHLITZ](/data/img/product/00048829_0.jpg)
![K-DRV ABLD SCHNVERSCHR C SCHLITZ - data/img/product/00042514_0.gif data/img/product/00042514_0.gif - K-DRV ABLD SCHNVERSCHR C SCHLITZ](/data/img/product/00042514_0.gif)
Īpašības
Ekspluatācijas spiediens |
maks. 10 bar |
Temperatūras diapazons |
0 °C to +70 °C |
Dobskrūve, pagriežama svira, regulēšanas skrūve |
Nickel-plated brass |
Iekšējās daļas |
Brass with a bare metal surface |
Blīvgredzena apmales blīvējums |
NBR |
Blīvējumi (nepazaudējami) |
Polyamide (glass fibre-reinforced) |
Apraksts
For fine regulation of a cylinder piston speed and precise control of flow rates. Designed as a banjo-type valve with a hollow bolt and ring piece. Can be screwed directly onto the valve or cylinder. Compact type of construction, also ideal where space is restricted.
Norāde
Citi dati pieejami pēc pieprasījuma.
Izstrādājums
![](/images/up.gif)
šķirot dilstošā secībā
šķirot pieaugošā secībā
![]() |
C (mm) |
šļūtenei | Vītnes | SW | B (mm) |
---|---|---|---|---|---|
K- 07 15 05 37 | 18,0 | 4 mm / 2,5 mm | M 5 | 8 mm | 24,5 |
K- 07 15 05 38 | 19,0 | 5 mm / 3 mm | M 5 | 8 mm | 24,5 |
K- 07 15 05 39 | 19,0 | 6 mm / 4 mm | M 5 | 8 mm | 24,5 |
K- 07 15 05 46 | 23,0 | 5 mm / 3 mm | G 1/8 | 14 mm | 32,0 |
K- 07 15 05 47 | 25,0 | 6 mm / 4 mm | G 1/8 | 14 mm | 32,0 |
K- 07 15 05 48 | 25,0 | 8 mm / 6 mm | G 1/8 | 14 mm | 32,0 |
K- 07 15 05 43 | 26,5 | 6 mm / 4 mm | G 1/4 | 17 mm | 40,0 |
K- 07 15 05 44 | 27,5 | 8 mm / 6 mm | G 1/4 | 17 mm | 40,0 |
K- 07 15 05 42 | 28,5 | 10 mm / 8 mm | G 1/4 | 17 mm | 40,0 |
K- 07 15 05 49 | 30,5 | 10 mm / 8 mm | G 3/8 | 20 mm | 50,0 |
Saistību atruna
Neskatoties uz rūpīgu pārbaudi, mēs nevaram izslēgt kļūdas un negarantējam iekļautās informācijas pareizību.
Visa mūsu tiešsaistes katalogā iekļautā informācija balstās uz šobrīd spēkā esošajiem standartiem un profesionālo savienību noteikumiem. Tikai mūsu montāžas noteikumu ievērošana Jums garantēs izstrādājumu drošību. Visu minēto noteikumu neievērošana var negatīvi ietekmēt izstrādājuma funkcionālo drošību un būt par iemeslu mūsu garantijas zaudēšanai. Mūsu garantija jebkurā gadījumā attiecas tikai uz HANSA-FLEX izstrādājumiem. Mūsu izstrādājumi nepārtraukti tiek attīstīti, tādēļ iespējamas tehniskas izmaiņas.